Ein englischer Versandhändler schreibt mir grade, weil ein Paket als unzustellbar zurück kam: „We are writing as we have received your package back to us today with a note from the local postal service in Germany saying that the address is incomplete. Can you please advise if the address we have is correct? Thomas Nesges Meine Straße 4711 Köln, Nordrhein-Westfalen, 54321 Germany“ Die Adresse ist absolut korrekt. Ich wette es liegt an der nicht DIN 5008/2005-05-konformen Schreibweise „Ort, Region, PLZ“. Man kann von einem Deutschen Paketboten schließlich nicht verlangen, dass er dieses ausländische Kauderwelsch versteht.

Ein englischer Versandhändler schreibt mir grade, weil ein Paket als unzustellbar zurück kam:

„We are writing as we have received your package back to us today with a note from the local postal service in Germany saying that the address is incomplete.

Can you please advise if the address we have is correct?

Thomas Nesges
Meine Straße 4711
Köln, Nordrhein-Westfalen, 54321
Germany“

Die Adresse ist absolut korrekt. Ich wette es liegt an der nicht DIN 5008/2005-05-konformen Schreibweise „Ort, Region, PLZ“. Man kann von einem Deutschen Paketboten schließlich nicht verlangen, dass er dieses ausländische Kauderwelsch versteht.

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s